.
홍익인간(弘益人間)이란? [참고자료14_7 : 훈민정음 해례 본문_DAVICI]* 훈민정음 해례본(訓民正音 解例本) / DAVICI 지식창고
訓民正音例義
御製序文
例義
訓民正音解例
制字解
初聲解
中聲解
終聲解
合字解
用字例
鄭麟趾 序文
8) 제자해(制字解) 초중종성천지도(初中終聲天地道)以初中終合成之字言之
[이초중종합서이자언지]
(홍기문:1946 역) 初中終의 合成된 字로 말할댄
(강신항:1974 역) 초성, 중성, 종성이 합성된 글자로 말할 것 같으면
(박지홍:1984 역) 초성, 중성, 종성이 어울린 글자로 설명하면,
(국립국어원:2008 역) 초성, 중성, 종성 글자가 어울려 이루어진 글자(음절)로 말할 것 같으면,
亦有 動靜互根 陰陽交變 之義焉。
[역유 동정호근 음양교변 지의언]
(홍기문:1946 역) 한 動靜이 서로 根本되고 陰陽이 사괴어 變하는 이 잇나니
(강신항:1974 역) 또한 동정(動靜)이 서로 근본이 되고 음양이 사귀어 변하는 뜻이 있으니,
(박지홍:1984 역) 또한 움직임과 고요함이 서로 뿌리가 되어 (사람[가운뎃소리]을 통하여)
음과 양이 사귀어 바뀌는 뜻이 여기에도 있다고 하겠다.
(국립국어원:2008 역) 또한 동(動)과 정(靜)이 서로 뿌리가 되고 음과 양이 엇바뀌어 변하는 뜻이 있으니,
動者, 天也。 靜者, 地也。 兼乎動靜者,人也
[동자 천야 정자 지야 겸호동정자 인야]
(홍기문:1946 역) 動이란 天이요 靜이란 地요 動靜을 兼함이란 人이라
(강신항:1974 역) 동이란 천이요, 정이란 지(地)이니, 동정을 겸한 이란 사람이다.
(박지홍:1984 역) 움직임은 하늘(初聲)이오, 고요함은 땅(終聲)이며, 움직임과 고요함을 겸함은 사람(中聲)이다.
(국립국어원:2008 역) 동이란 하늘(天, 초성)이요, 정이란 땅(地, 종성)이며, 동과 정을 겸한 것은 사람(人, 중성)이다.
盖五行在天 則神之運也。
[개오행재천 즉신지운야]
(강신항:1974 역) 대개 오행이 천에 있어서는 신의 운행이요,
(박지홍:1984 역) 대개 5행은, 하늘에서는 영묘함을 부리고
(국립국어원:2008 역) 대개 오행이 하늘에 있어서는 신의 운행이요,
在地 則質之成也
[재지 즉질지성야]
(홍기문:1946 역) 大槪 五行이 天에 있서서는 神의 運行이요
(강신항:1974 역) 지에 있어서는 질(質)의 이룸이요,
(박지홍:1984 역) 땅에서는 바탕을 이루며
(국립국어원:2008 역) 땅에 있어서는 바탕의 이룸이요,
在人 則仁禮信義智 神之運也, 肝心脾肺腎 質之成也。
[재인 즉인예신의지 신지운야 간심비폐신 질지성야]
(홍기문:1946 역) 地에 잇서서는 質의 이룸이며 人에 잇서서는 仁禮信義智가 神의 運行이요 肝心脾肺이 質의 이룸인 바
(강신항:1974 역) 사람에게 있어서는 인(仁)·예(禮)·신(信)·의(義)·지(智)가 신의 운행이요,
간(肝), 심(心), 비(脾), 폐(肺), 신(腎)이 질(質)의 이룸이니,
(박지홍:1984 역) 사람에게 있어서는, 어짊· 예도· 신의· 의리· 슬기[五常]의 영묘함을 나타내고,
간장· 심장· 비장· 폐장· 신장[五臟]의 바탕을 이룩한다.
(국립국어원:2008 역) 사람에 있어서는 인(仁)·예(禮)·신(信)·의(義)·지(智)가 신(神)의 운행이요,
간장(肝), 심장(心), 비장(脾), 폐장(肺), 신장(腎)이 바탕(質)을 이룸이다.
初聲 有發動之義 ,天之事也
[초성 유발동지의 천지사야]
(홍기문:1946 역) 初聲에는 發動의 이 잇스니 天의 일이요
(강신항:1974 역) 초성에는 발동의 뜻이 있으니 천의 일이요,
(박지홍:1984 역) 첫소리에는 피어나며 움직이는 직책이 있는데 (이는) 하늘이 하는 일이요,
(국립국어원:2008 역) 초성에는 발동의 뜻이 있으니 하늘(天)이 하는 일이요,
終聲有止定之義, 地之事也。
[종성유지정지의 지지사야]
(홍기문:1946 역) 終成에는 止定의 이 잇스니 地의 일이요
(강신항:1974 역) 종성에는 지정(止定)의 뜻이 있어서 지(地)의 일이요,
(박지홍:1984 역) 끝소리에는 멎고 정지하는 직책이 있는데 땅이 하는 일이다.
(국립국어원:2008 역) 종성에는 그치고 정해지는 뜻이 있으니 땅(地)이 하는 일이다.
中聲承初之生接終之成, 人之事也。
[중성승초지생접종지성 인지사야]
(홍기문:1946 역) 中聲은 初聲의 남을 잇고 終成의 이루믈 바드니 人의 일이니라.
(강신항:1974 역) 중성은 초성의 남[生]을 잇고 종성의 이룸을 받으니 인의 일이다.
(박지홍:1984 역) 가운뎃소리는 첫소리의 남을 받아서, 끝소리의 이루어짐에 대어 주니, 사람이 하는 일이다.
(국립국어원:2008 역) 중성은 초성이 생겨남을 받아, 종성의 이룸을 이루어주니 사람(=중성)이 하는 일이다.
盖字韻之要在於中聲, 初終合而成音。
[개자운지요재어중성 초성합이성음]
(홍기문:1946 역) 大槪 字韻의 主要함이 中聲에 잇서서 初終이 合하야 音을 이루나니
(강신항:1974 역) 대개 자운(한자음)의 중심은 중성에 있어서 초성과 종성이 합해서 음(음절)을 이루니,
(박지홍:1984 역) 대개 소리마디(음절)의 중심을 가운뎃 소리에 있는데, 첫소리와 끝소리를 어울러서 소리를 이룬다.
(국립국어원:2008 역) 대개 자운(한자음 또는 국어의 음절)의 중심은 중성에 있어서,
초성과 종성이 어울려서 음(음절)을 이루니,
亦猶天地生成萬物, 而其財成輔相 則必賴互人也。
[역유천지생성만물 이기재성보상 즉필뢰호인야]
(홍기문:1946 역) 한 天地가 萬物을 生成해도 그 財成과 輔相은 반듯이 人에 힘이븜과 가트며
(강신항:1974 역) 이것은 또한 천지가 만물을 생성해도 그 재성(財成)과 보상(輔相)은
반드시 인(人)에 힘입음과 같은 것이다.
(박지홍:1984 역) (이) 또한 천지가 만물을 낳고 성취시키고 하되, 만물의 조절과 보충은
반드시 사람에게 힘입음과 같다고 하겠다.
(국립국어원:2008 역) 이것을 또한 하늘과 땅이 만물을 낳고 이룩해도 그 재성(財成, 조정)과 보상(輔相, 보충)은
반드시 사람(人)에게 힘입는 것과 같은 것이다.
終聲之復用初聲者, 以其動而 陽者乾也,
[종성지부용초성자 이기동이 양자건야]
(홍기문:1946 역) 鐘聲을 다시 初聲으로 쓰는 것은 動해서 陽인 것도 乾이요
(강신항:1974 역) 종성에서 초성을 다시 쓰는 것은 동(動)해서 양(陽)인 것도 건(乾)이요,
(박지홍:1984 역) 끝소리를 첫소리에 다시 씀은, 그것이 움직여서 양이 된 것도 건(乾)이오,
(국립국어원:2008 역) 종성에서 초성(자)를 다시 쓰는 것은 동(動)해서 양(陽, 초성)이 된 것도 건(乾, 초성 글자)이요,
靜而陰者亦乾也, 乾實分陰陽而 無不君宰也。
[정이음자역건야 건실분음양이 무불군재야]
(홍기문:1946 역) 靜해서 陰인 것도 乾으로 乾이 비록 陰陽으로 난호이어도 主宰치 안 함이 없기 문이니
(강신항:1974 역) 정(靜)해서 음(陰)인 것도 건(乾)이니, 건이 비록 실지로는 음양으로 나누인다고 하더라도
주재하지 않음이 없기 때문이다.
(박지홍:1984 역) 멎어서 음이 된 것도 또한 건이기 때문이다. 건은 실로 음과 양으로 나누어져
주재자로서 다스리지 아니함이 없다.
(국립국어원:2008 역) 정(靜)해서 음(陰, 종성)이 된 것도 건(乾, 초성 글자)이니 건이 실지로는
음과 양으로 나뉜다고 하더라도 주재하지 않음이 없기 때문이다.
一元之氣, 周流不窮。 四時之運, 循環無端, 故貞而復元。
[일원지기 주류불궁 사시지운 순환무단 고정이부원]
(홍기문:1946 역) 一元의 긔운이 두루 흘러서 窮함이 업고 四時의 運行이 循環해서
이 업는 달게 貞이 다시 元이 되고
(강신항:1974 역) 일원의 기운이 두루 흘러 다하지 않고, 사시(四時)의 운행이 돌고 돌아
끝이 없는 까닭에, 정(貞)이 다시 원(元)이 되고,
(박지홍:1984 역) 태초의 기운이 (지금껏) 두루 흘러 (영원히) 다하지 않으매, 네 철의 운행이 돌고 돌아
끝이 없으므로, 정(貞)에서 다시 원(元)이 되고
(국립국어원:2008 역) 일원(一元)의 기운이 두루 흘러 다하지 않고 사시(四時)의 운행이 돌고 돌아
끝이 없는 까닭에 (元亨利貞의 이치에 따라), 정(貞)에서 다시 원(元)이 되고
冬而復春。初聲之復爲終, 終聲之復爲初, 亦此義也。
[동일부춘 초성지부위종 종성지부위초 역차의야]
(홍기문:1946 역) 겨욱이 다시 봄되는 것이라 終成이 다시 初聲됨도 한 이 이니라.
(강신항:1974 역) 겨울에서 다시 봄이 되는 것이니, 초성이 다시 종성이 되고,
종성이 다시 초성이 되는 것은 역시 이와 같은 뜻이다.
(박지홍:1984 역) 겨울에서 다시 봄이 되는 것이니, 초성이 다시 종성이 되고
종성이 다시 초성이 되는 것도 또한 이 까닭이니다.
(국립국어원:2008 역) 겨울에서 다시 봄이 되는 것이니, 초성이 다시 종성이 되고
종성이 다시 초성이 되는 것은 역시 이와 같은 뜻이다.
吁。正音作而天地萬物之理咸備, 其神矣哉。
[우 정음작이천지만물지리함비 기신의재]
(홍기문:1946 역) 아아, 正音이 맨들어짐에 天地萬物의 理致가 모조리 가추엇나니 그 神靈스러우민저!
(강신항:1974 역) 아아, 정음을 만들음에 천지 만물의 이치가 다 갖추어지게 되니, 참 신기로운 일이구나!
(박지홍:1984 역) 아아, 정음이 만들어지매 천지 만물의 이치가 (거기에 모두 갖추어 졌으니,
참으로 참으로 심기롭기도 하구나.
(국립국어원:2008 역) 아아, 정음이 만들어짐에 천지 만물의 이치가 다 갖추어지니, 참 신기한 일이구나,
是殆天啓聖心 而假手焉者乎.
[시태천계성심 이가수언자호]
(홍기문:1946 역) 이 거의 하늘이 聖上의 마음을 열어써 손을 빈 것이고녀.
(강신항:1974 역) 이것은 자못 하늘이 성인(聖人)의 마음을 열어 손을 빌었을 뿐이로구나!
(박지홍:1984 역) 이는, 아마도 하늘이 성스러운 임금님의 마음을 열어주시고서, (그)솜씨를 이분에게 빌려주신 것이 아닐지?
(국립국어원:2008 역) 이것은 거의 하늘이 성인(聖人, 성왕인세종)의 마음을 열어주시고,
(하늘의)솜씨를 성일에게 빌려주신 것이로구나!